لا توجد نتائج مطابقة لـ إطلال على

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي إطلال على

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Aber diese Verbrechen verblassen gegenüber dem großen Dienst, den sie in diesem Herbst vor 70 Jahren im Schutt entlangder Wolga der Menschheit – und insbesondere der westeuropäischen Menschheit – geleistet haben.
    ولكن هذه الجرائم تتضاءل حتى تكاد تختفي في مقابل الخدمةالعظيمة التي قدموها للإنسانية ــ وخاصة للإنسانية في أوروبا الغربيةــ بين الأطلال على طول نهر الفولجا قبل سبعين عاما.
  • BRÜ SSEL – Während sich Europa mit den Trümmern der Megafusion auseinandersetzt, die einen neuen, global führenden Luftfahrt- und Verteidigungsriesen geschaffen hätte, werden Fragenlaut zur unrühmlichen Rolle, die die Europäische Union bei diesem Fiasko gespielt hat.
    بروكسل ــ بينما تبكي أوروبا على أطلال اتفاق الاندماج الضخمالذي كان ليخلق عملاقاً دفاعياً فضائياً غير مسبوق على مستوى العالم،فهناك تساؤلات مطروحة حول الدور غير المشرف الذي لعبه الاتحادالأوروبي في هذا الإخفاق التام.
  • Ich will, dass du mir ein Zimmer im Ritz reservierst, mit Blick auf Jim Morrisons Grab.
    (أريدك أن تحجز لي غرفة في فندق (رتز (وتكون لها إطلالة على قبر (جيم مورسن
  • Wir betreten gleich die Vorkammer, in der wir das Gerät fanden.
    نحن في الأطلال ، على وشك دخول الحجرة حيث وجدنا الجهاز
  • Privatsphäre und Blick auf den Raum. Sollten Sie irgend etwas oder jemanden sehen, der Sie interessiert,
    الخصوصية، والإطلالة على الغرفة إذا رأيت أي شئ ...
  • Der Wind der Veränderung blies bis in die Ruinen unserer Republik.
    هبّت رياح التغيير على أطلال جمهوريتنا
  • Vom Dach aus sieht man an Silvester wunderbar den Ball Drop am Times Square.
    السطح له إطلالة رائعة ...على سقوط الكرة بعشية العام الجديد ."في ساحة "التايمز
  • Ja, wissen Sie, was mir passiert ist?
    ...ـ للإطلال من على الشرفة ـ أتعرف ماذا ألـمّ بي؟
  • Oder wenn Ihnen danach ist, können Sie auf dem Balkon die Gläubigen begrüßen oder auch nur einen Segen sprechen.
    ...أو... إذا كنت مستعدّاً لذلك يمكنك الإطلال من على ،الشرفة لتحيّي المؤمنين أو تمنح مباركتك فحسب، ما قولك؟
  • Sie werden sehen, gemeinsam können wir Seine Heiligkeit überzeugen, auf dem Balkon zu erscheinen.
    سوف ترى أن بمقدورنا ونحن مجتمعون .إقناع قداسته بالإطلال من على الشرفة